菲 澳 国 际

一个惊天动地的消息像旋风{中文}一样刮进了这个小城:“沙皇被推翻了!” 城里的人都不敢相信。 一列火车在暴风雪中爬进了车站,两个穿军大衣、背步枪的大学生和一队戴红袖标的革命士兵从车上跳下来。他们逮捕了站上的宪兵、年老的上校和警备队长。城里的人这才相信传来的消息是真的了。于是几千个居民踏着积雪,穿过街道,涌到广场上去。 人们如饥似渴地听着那些新名词:自由、平等、博爱。 喧闹的、充满兴奋菲 澳 国 际和喜悦的日子过去了。城里又恢复了平静,只有孟什维克和崩得分子[“崩得”,犹太社会民主主义总同盟的简称,是孟什维克的一个派别。——译者{中文}]把持的市参议会的楼房顶上那面红旗,才告诉人们发生了变动。其他一切都同过去一样。 冬末,城里进驻了一个近卫骑兵团。每天早晨,团里都派出骑兵小分队,到车站去抓从西南前线开小差下来的逃兵。 近卫骑兵个个红光满面,身材高大。军官大都是伯爵和公爵,戴着金色的肩章,马裤上镶着银色

(责编: 郭爽)